Nous sommes le 17 Juin 2025 16:15

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2516 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 63  Suivante
Auteur Message
 MessagePosté: 16 Juil 2013 11:13      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
bobolecrabe a écrit:
Question:
Qui, à part moi, a la rage face à Glénat qui nous fait une réédition de One Piece, en mode brutale?
J'ai lu un peu partout que c'est à cause d'un changement de traducteur et que c'est "pour se rapprocher de l'édition jap".

En gros, ce genre d'action m'incite vraiment à ne pas acheter de série fleuve (et donc pas supporter les maisons d'édition, ni les séries, etc.) De peur de se faire en****é de 66x6€=396€!! Parce que en plus, on a déjà eu des changements sur cette série (sens de lecture, couvertures, etc.). J'imagine même pas les gens qui ont racheté entre temps...

Du coup, tu m'étonnes que One piece soit le manga le plus vendu... Si on change tous les 4 matins, on vends 4 fois plus de volumes... (bientôt plus de volumes vendu que d'habitant!!)

Coup de gueule, mais merde quoi...

L'histoire de l'édition de OP est juste un gros foutage de gueule de Glénat, ne mâchons pas nos mots.
Si je me goure pas, un fan pourrait avoir dans sa collection :
-un tome en sens de lecture occidental avec jaquette cartonnée
-un tome en sens de lecture occidental avec jaquette
-un tome en sens de lecture japonais avec jaquette
-un tome en sens de lecture japonais avec jaquette (+petits changements) mais nouvelle traduction des noms
On peut difficilement faire une collection plus dépareillée.
Personnellement je vais me retrouver avec trois éditions différentes et je ne vais certainement pas m'amuser à racheter surtout quand la série dépasse les 60 tomes 15 ans après.

Après l'histoire du procès, ça m'a l'air bien louche. Le traducteur il est proprio de l'utilisation de Pipo, Sandy, de Capitaines Corsaires ? Qu'est-ce qui se passe si j'engage un traducteur avec pour consigne d'utiliser ces noms ? Yavait pas moyen de garder les noms et de changer juste 3 ou 4 phrases ? En gros à partir de quand considère-t-on qu'il y a une nouvelle traduction ? Ça aura permis de faire un truc un peu plus ingénieux mais je crois vraiment que Glénat fait ça pour que les lecteurs rachètent.

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 11:33      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Seraphin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 10 Juil 2006 09:42
Messages: 7647
c'est une protection du droit d'auteurs, je crois que c'est un truc uniquement francais d'ailleurs enfin bref la traduction appartient a l'auteur non pas a la société d’édition en partant de la si il n'y a pas une clause dans le contrat du traducteur la société d’édition l'a dans le baba vu que la traduction relève de l'a propriété intellectuelle.

_________________
"Pour moi, l’art, la musique surtout consiste à nous élever le plus loin possible au-dessus de ce qui est." Gabriel Fauré

"C’est la mode des Yo, des Check, des mecs qui s’appellent Nigger. J’trouve cette mode moche comme la face de Freddy Kruger." Fabe


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 11:50      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
Ça m'a l'air vraiment louche. On peut aussi imaginer l'inverse. Qu'est-ce qui se passe si le traducteur d'origine avait fait son taff depuis le début ? Le nouveau traducteur n'aurait donc plus eu le droit d'utiliser Sanji, Usopp et Grand Corsaires ?! Et d'ailleurs pourquoi gardent-ils Luffy et d'autres noms ? Il y a forcément une jurisprudence quelle que part car ça m'a l'air d'être une totale aberration. Bien que Glénat soit en procès, je suis sûr qu'il pouvait garder ces noms même avec une nouvelle traduction.

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 12:33      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
En parcourant un peu le net, en effet c'est juste pour "se rapprocher de l'édition jap" à cause de l'anime, etc. Donc ils auraient très bien pu garder ces noms.
Okééééé :argh:

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 12:46      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 31 Mar 2009 02:46
Messages: 2647
En tout cas il y aura encore des changements dans le futur je pense, surtout que "jambe à la diable" fait très moyen et les "gum gum rafale" est encore une demi french-tuch.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 12:52      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 14 Aoû 2009 11:21
Messages: 2925
Le traducteur a fait son taf' en transformant les noms. Certes, il est d'usage de ne pas traduire les noms. Mais entre "Usopp" qui ne veut rien dire pour le français et "Pipo" qui montre clairement que ledit personnage est un menteur...
On parle d'adaptation dans ces moments-là. Il ne pouvait pas savoir que les chiens galeux du public se mettrait à lire tellement de manga qu'ils se prétendraient meilleurs traducteurs que n'importe qui, sur la foi de scan-trad français ou américains généralement réalisés par des débiles en mal de reconnaissance, plein de haine et de bêtise.

Glenat cherche peut-être à se faire du pognon, mais c'est normal, c'est une entreprise, pas l'armée du salut. Et, en cherchant à faire du pognon, ils essaient de coller au plus près à l'oeuvre originale. C'est déjà pas mal, non ? C'est aussi une manière de coller à l'évolution du lectorat : une bande de chiens qui prétend mieux savoir que quiconque comment il faut traduire quoi.

_________________
"All the world's a stage. And all the men and women merely players."


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 13:16      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Immortel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 01 Juil 2006 19:49
Messages: 356
Localisation: Perpignan, sunset bitch.
Bon après un truc qu'on peut pas trop leur reprocher c'est les premières évolutions: qui pouvait prévoir que One piece serait sur plus de 25 ans ? (chiffre sorti de mes fesses).

En tout ce laps de temps il y a eu de grosses évolutions du marché du manga, tout le monde s'est mis à mettre des jaquettes et à respecter le sens original.

C'est relou aussi, j'avais racheté les premiers OP car je voulais le sens de lecture originel, mais bon, juste celle là je la trouve franchement dispensable, surtout ce putain de logo jaune de la tranche

Et il faudra aussi s'attendre à d'autres changements d'ici la fin du manga !


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 13:47      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Déc 2003 22:23
Messages: 966
Celimbrimbor a écrit:
Le traducteur a fait son taf' en transformant les noms. Certes, il est d'usage de ne pas traduire les noms. Mais entre "Usopp" qui ne veut rien dire pour le français et "Pipo" qui montre clairement que ledit personnage est un menteur...
On parle d'adaptation dans ces moments-là. Il ne pouvait pas savoir que les chiens galeux du public se mettrait à lire tellement de manga qu'ils se prétendraient meilleurs traducteurs que n'importe qui, sur la foi de scan-trad français ou américains généralement réalisés par des débiles en mal de reconnaissance, plein de haine et de bêtise.

Glenat cherche peut-être à se faire du pognon, mais c'est normal, c'est une entreprise, pas l'armée du salut. Et, en cherchant à faire du pognon, ils essaient de coller au plus près à l'oeuvre originale. C'est déjà pas mal, non ? C'est aussi une manière de coller à l'évolution du lectorat : une bande de chiens qui prétend mieux savoir que quiconque comment il faut traduire quoi.
Je suis d'accord que le travail fournit à la trad est réel. Et justement, je fais une distinction entre les volumes que je lis sur le net et ceux que j'achète. Je me suis attaché à mon édition française...

En revanche, même si je te rejoins sur le fait que Glénat est bien une entreprise, je trouve que le revirement n'est pas une bonne stratégie. Les lecteurs sont mine de rien assez suscéptible (bon, à relativiser, on parle de One Piece). Clairement, on se rapproche de l'édition jap, mais encore une fois, on est pas collé. Il n'y a qu'à voir les noms et attaques encore à traiter. Donc dans 5 ans, on nous fait une édition, super édition jap revisité?? non merci.

3 choses que je souhaites aborder en plus:
1. On voit les Kenshin, Saint Seiya, Hikaru no Go, Dragon Ball etc. sortir en version Deluxe. Du coup, pourquoi ne pas adopter la stratégie de continuer en version simple avec leurs acquis et erreurs, parce que c'est ce qui fait le caractère de la version française. Et nous sortir une version top moumoutte en or plaqué à 115€ le volume, que les fans ne s'empecheront pas d'acheter...
2. La traduction qui laisse les attaques en jap, et le reste ne me fais pas tripper. Je ne sais pas comment expliquer, sûrement un délire d'enfant, mais à part quelques exception, les attaques étaient traduite et du coup lisible et compréhensible par un non-japonisant: Les 100 dragons de Rozan (Rozan Hyaku Ryû Ha), météore de pégase (Pegasus Ryû Sei Ken), etc. parce que en jap... Ca devient vite le bordel, et au final, on ne lis pas en détail. Donc je trouve que ça a du bon.
3. Si la traduction doit s'arreter à ne traduire que les textes et aucunes attaques et noms etc (pour les jeux de mots par exemple), bah ils ne servent pas à grand chose, et autant embaucher des stagiaires en M2 de Jap qui n'auront pas de droits d'auteurs...

Bref, relou

_________________
You are nothing without Shungokusatsu!!
L'ensemble du post ci dessus est un reflet de ce que JE pense. Certains de mes posts sont à prendre au second degrée. Merci de votre compréhension.


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 14:13      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
Je suis assez d'accord sur une éventuelle édition deluxe qui se serait rapproché des noms jap (c'est d'ailleurs la tendance depuis quelques années et un argument) et sur l'adaptation des noms propres/techniques.
J'ai l'édition deluxe de Dragon Ball et me tapper des kinto-un, nyo i boi et Kame senin/muten roshi à la place nuage-magique, baton magique et tortue géniale à chaque phrase c'est d'une lourdeur. Ça perd sacrément en magie. Tout ça à cause trois pelés ayant pris des cours de japs et ayant envoyé des mails incendiaires pour que leurs mangas fétiches collent au plus aux versions jap.

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 14:21      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Déc 2003 22:23
Messages: 966
Je ne dis pas que c'est une mauvaise chose, mais je pense que on peut se permettre d'avoir plusieurs versions. Je ne dis pas que c'est mieu ou pire. Le problème c'est qu'on rends les mangas moins accéssible. Fini les lectures de tes petits neveux de 10ans... C'est juste pas possible.
On peut faire une liste si vous voulez... Kenshin a son lot de techniques à rallonge: Hitten Mitsurugi Ryu Ama Kakeru Ryu-no Hirameki... :pale:

_________________
You are nothing without Shungokusatsu!!
L'ensemble du post ci dessus est un reflet de ce que JE pense. Certains de mes posts sont à prendre au second degrée. Merci de votre compréhension.


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 14:31      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
bobolecrabe a écrit:
On peut faire une liste si vous voulez... Kenshin a son lot de techniques à rallonge: Hitten Mitsurugi Ryu Ama Kakeru Ryu-no Hirameki... :pale:

J'ai revendu mes Kenshin mais ça doit correspondre au dragon divin ? :shock:
Bientôt les discussions seront comme celle là : http://www.youtube.com/watch?v=LD4gb__9ZGg :lol:

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 15:04      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Koala apaisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Juil 2007 13:00
Messages: 19558
Oui enfin on a encore de la marge en terme de traduction... Ceux qui ont connu la VF de Hokuto no Ken me comprendront.


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 15:14      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Fév 2010 15:42
Messages: 990
Localisation: Châteauroux, Indre, France, 36
n1k00 a écrit:
Oui enfin on a encore de la marge en terme de traduction... Ceux qui ont connu la VF de Hokuto no Ken me comprendront.


+1 A croire qu'ils avaient calqués la traduction sur l’apocalypse ambiante.


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 15:21      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Koala apaisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Juil 2007 13:00
Messages: 19558
Ou le traducteur en avait marre de son taff et voulait se mettre à la cuisine...


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 16:10      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Seraphin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 10 Juil 2006 09:42
Messages: 7647
n1k00 a écrit:
Ceux qui ont connu la VF de Hokuto no Ken me comprendront.

Deux situation différentes pour le coup, déjà le support je me souvient pas de la version papier mais il me semble que la trad d'hokuto a pain ne concernait que l'anime et c’était une rébellion contre la "violence" de l’œuvre dans le cas de one piece c'est de l'adaptation et c'est ca d'ailleurs qui donne du pouvoir au traducteur vis a vis de Glénat en rapport a la propriété intellectuelle.

_________________
"Pour moi, l’art, la musique surtout consiste à nous élever le plus loin possible au-dessus de ce qui est." Gabriel Fauré

"C’est la mode des Yo, des Check, des mecs qui s’appellent Nigger. J’trouve cette mode moche comme la face de Freddy Kruger." Fabe


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 16 Juil 2013 17:10      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 31 Mar 2009 02:46
Messages: 2647
DoN-MoSs a écrit:
n1k00 a écrit:
Ceux qui ont connu la VF de Hokuto no Ken me comprendront.

Deux situation différentes pour le coup, déjà le support je me souvient pas de la version papier mais il me semble que la trad d'hokuto a pain ne concernait que l'anime et c’était une rébellion contre la "violence" de l’œuvre dans le cas de one piece c'est de l'adaptation et c'est ca d'ailleurs qui donne du pouvoir au traducteur vis a vis de Glénat en rapport a la propriété intellectuelle.



Oui ça ne concernait que la vf de hokuto no ken, car la première trad de "j'ai lu" était très bonne, nom d'attaque + traduction. La VF de l'anime est un cas particulier. Donc à ne surtout pas prendre en comparaison. Ceci étant, la première VF de one piece fut une véritable catastrophe, avec nom d'attaque remplacé par des "yaaaaa!!!" MAIS je tiens à dire que personnellement je préférais infiniment plus les jeux de commediens et les voix de la première VF que la nouvelle qui me rebute au possible. Et à ma connaissance c'est une première dans l'histoire du doublage d'anime que de remplacer tout un cast et de recommencer du début. Je n'ai pas d'autres exemples.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 17 Juil 2013 08:53      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Jan 2008 04:14
Messages: 944
Je viens de decrouvrir les joie d avoir un emulateur sous Android quelqu'un connaitrait un moyen pour connecter une manette ps3 via bluethoot avec un smartphone non roooté?

_________________
RIP
BRUTUS
01 Juil 2008-06 Sep 2014 (porté disparus)

" le dernier signal venant de son portable fut localisé dans la cave à pacboy , une sombre affaire de jojo et de poses homo-érotique qui auraient maltournées "


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 19 Juil 2013 10:47      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Déc 2003 22:23
Messages: 966
Question:

Quelle est otre croyance par rapport au vyage temporel...
Je m'explique, il y a deux théories:
1. Quand on modifie un élément du passé, le présent se trouve modifié instantanement. Je tue mon père, je disparait...
2. Quand je vais dans le passé, tout ce que je fais s'est déjà passé. Dans un sens je ne répète que ce que mon futur moi a déjà réalisé. Exemple: Jean trouve sa porte ouverte à l'instant t. A l'instant t+1 Grégoire retourne dans le passé et ouvre la porte...

C'est drôle de voir les différentes interprétation dans les divers supports (films, mangas, etc.)

D'ailleurs, vous pensez que, comme dans Time Cop, deux êtres (identiques) ne peuvent pas occuper le même espace? perso, je pense que c'est n'importe quoi... lol

_________________
You are nothing without Shungokusatsu!!
L'ensemble du post ci dessus est un reflet de ce que JE pense. Certains de mes posts sont à prendre au second degrée. Merci de votre compréhension.


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 20 Juil 2013 10:45      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Juil 2008 13:50
Messages: 722
Localisation: Ici
Je viens de mater les nouveaux timbres de marianne visibles dans cet article.
http://www.lemonde.fr/idees/article/2013/07/19/le-nouveau-timbre-marianne-autopsie-d-une-fausse-polemique_3450353_3232.html
La première image, des dessins préliminaires me fait penser à du dessin animé disney, old school genre cendrillon, blanche-neige et à côté marianne :lol:
La deuxième avec couleur et effet profondeur, à un appel du pied aux studio d'animation en 3D.
Et enfin pour les timbres, je suis le seul à trouver qu'il y a un petit côté Hirohiko Araki dedans, notamment pour les yeux?


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 10 Aoû 2013 09:24      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Koala apaisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Juil 2007 13:00
Messages: 19558
Petite question est ce qu'il y a sur les sites des développeurs web PHP? et si oui vous êtes sur quelle techno/frameworks actuellement?


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 15 Aoû 2013 14:36      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Mortel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Juin 2012 00:11
Messages: 148
Question pour les membres de ritual scan forge ^^
Aimez vous aussi le manga parce que celui ci suscite des débats ? Est ce que le partage vous intéresse plus que l’œuvre elle même ?
--------------------------------------------------
Puis une autre question qui n'a rien à avoir avec la question précédente et qui assez délirante, mais on sait jamais... :argh:
Est ce que il y a un dessinateur qui a déjà réalisée sa planche sur le mur d'un quelconque bâtiment ?

édit : voila quelque précision pour la deuxième question ça évitera les malentendus ^^


Dernière édition par --Kamui le 15 Aoû 2013 15:15, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 15 Aoû 2013 14:58      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Seraphin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Mai 2008 23:01
Messages: 6943
Le partage plus que l'oeuvre non, mais c'est vrai que j'aime certaines oeuvres car elle apporte des réflexions sur notre vie et notre façons d'être.

Par contre jamais dessiné sur le mur d'un batiment.

Et question : comment appelle t'on la technique qui consiste à faire plusieurs dessins sur différentes feuilles et faire tourner ces feuilles rapidement et cela donne l'impression de s'animé ? J'aimerais des vidéos de ce genre de chose. Un gars qui aurait dessiné un personnage qui marche par exemple, et la feuille suivante y le même perso qui marche et il tourne et hop cela fait comme si il s'animé.

_________________
sur ce see you next time, space cowboy
ma collection


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 15 Aoû 2013 15:06      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Ritual Moderator
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Jan 2004 12:15
Messages: 6905
pacboy a écrit:

Et question : comment appelle t'on la technique qui consiste à faire plusieurs dessins sur différentes feuilles et faire tourner ces feuilles rapidement et cela donne l'impression de s'animé ? J'aimerais des vidéos de ce genre de chose. Un gars qui aurait dessiné un personnage qui marche par exemple, et la feuille suivante y le même perso qui marche et il tourne et hop cela fait comme si il s'animé.



Le flipbook...! :yeah:


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 15 Aoû 2013 15:10      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Seraphin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Mai 2008 23:01
Messages: 6943
thanks setsuna !

_________________
sur ce see you next time, space cowboy
ma collection


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 15 Aoû 2013 15:49      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
--Kamui a écrit:
Question pour les membres de ritual scan forge ^^
Aimez vous aussi le manga parce que celui ci suscite des débats ? Est ce que le partage vous intéresse plus que l’œuvre elle même ?

RSF est de façon général le seul forum auquel je participe car dans mes fréquentations je connais très peu de gens s'intéressant de près ou de loin aux mangas (1 seule personne pour être honnête et encore je la vois pas souvent, les conventions et tout le tintouin je m'en tamponne). Tout l'intérêt de RSF vient alors : trouver des personnes via le web pour qui parler de mangas est intéressant et cela me permet également de structurer plus facilement certaines réflexions. J'aime bien aussi parler rapidement de cinoche. RSF me permet donc de débattre sur mes séries mais ce n'est pas une nécessité. Donc pour répondre aux questions ce serait "non". Par exemple je n'interviens pratiquement jamais sur les topics de OP ou Gantz (à part la fin qui m'a fait hurler) car je trouve pas que ces mangas poussent vraiment à la réflexion même si je les aime bien. Parler de logia, de la nouvelle technique de machin, c'est pas trop mon truc. Naruto c'est un peu différent, c'est une sorte de soap vite consommé (je lis le chap en scan puis basta) qui me donne juste envie d'écrire une idiotie de temps en temps.
Berserk, Real, Vagabond c'est un peu différent, pour moi il n'y a pas grand chose à dire si ce n'est clamer son admiration car ces séries sont en soi très introspectifs. Ces auteurs nourrissent déjà la narration de réflexions, ils n'ont pas vraiment besoin d'en susciter (ce qui pour moi est génial). Donc je vois pas trop d'intérêt à en parler.

Reste pour moi HxH, la seule série archi-complète de part la variété des idées abordées et qui te donnent envie d'en discuter. Après, comme l'auteur a décidé de publier un chapitre tous les 36 du mois, on en a de moins en moins l'occasion d'en parler.

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 22 Aoû 2013 17:53      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
Au niveau du dessin (le contenu je ne saurai dire), ne trouvez-vous pas qu'il y a une "ecchi-isation" du dessin des mangas japonais ces derniers temps (années) ?
Quand je vois une news manga ou dernièrement quand j'ai acheté mon bastard, j'ai l'impression de voir 3 fois sur 4 des personnages supers fins, visage mignons, menton pointu, petites culottes, etc. Je sais bien que ça a toujours existé mais j'ai l'impression de ne voir que ça maintenant. Je trouve que ça influence aussi beaucoup les animes, l'exemple le plus flagrant étant saint seiya omega et aussi un peu hxh !

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 23 Aoû 2013 16:43      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Mortel évolué

Inscription: 12 Juil 2010 08:12
Messages: 279
--Kamui => Perso je lis pas mal de seinen, mais c'est plus pour des débats "personnels" / "mentaux" que les débats avec les gens.

aoshi85 => J'ai aussi un peu cette impression pour les shonen sortis ces dernières années, pas mal d'auteurs qui misent sur le style graphique + du ecchi à tout va pour faire du chiffre (j'ai par exemple "Highschool of the dead" qui me vient en tête :p)


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 23 Aoû 2013 17:51      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin

Inscription: 29 Oct 2011 15:29
Messages: 556
aoshi85 a écrit:
Je suis assez d'accord sur une éventuelle édition deluxe qui se serait rapproché des noms jap (c'est d'ailleurs la tendance depuis quelques années et un argument) et sur l'adaptation des noms propres/techniques.
J'ai l'édition deluxe de Dragon Ball et me tapper des kinto-un, nyo i boi et Kame senin/muten roshi à la place nuage-magique, baton magique et tortue géniale à chaque phrase c'est d'une lourdeur. Ça perd sacrément en magie. Tout ça à cause trois pelés ayant pris des cours de japs et ayant envoyé des mails incendiaires pour que leurs mangas fétiches collent au plus aux versions jap.


Mode déterrage de débat. Je voulais dire deux choses:

Pour la traduction des techniques c'est aussi en rapport avec les conventions dans les arts martiaux -> on ne traduit pas les mouvement.
Un "mawashi-Geri" ne se traduit pas en "coup de pied circulaire", on a le cas similaire pour l'escrime par exemple ou la langue utilisée est le français.
On peut y voir un peu de snobisme, je préfère y voir un respect des traditions, chacun son appréciation. Apres meme si ca s'adresse a un jeune publique une trad en bas de page peut servir à les éduquer un chouia (ca ne fait pas de mal).
Concernant le terme "sensei" aussi, je ne sais pas trop si c'est dans les usages des arts martiaux d'appeler son instructeur ainsi. Si c'est le cas on peut le garder par contre, je n'utiliserais pas sensei pour un prof de lycée par ex. M'enfin tous ca est une histoire d'appréciation...

Pour les noms, la encore je ferais un parallele avec la vrai vie. Si qlqu'un s’appelle Guillaume, on ne va pas l'appeler William si il va habiter à Londre. Simplement parcequ'un nom est plus une question de phonétique que de sens. Quitte à mettre une traduction en début de volume.
Cela vaut aussi pour les noms de lieux ou les objets légendaires (ca ce discute davantage si les objet ou lieux sont inventé par l'auteur).

Bref difficile de contenter tout le monde, surtout qd je vous dirais que je préfère tortue génial à Kame senin. Je trouve que ca colle plus à la légèreté du manga et surtout du personnage mais si j'avais du choisir j'aurais opté pour kame senin. Un vrai casse tete...


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 23 Aoû 2013 19:02      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juil 2006 15:35
Messages: 4852
@k0r0
Ton exemple c'est exactement ce que j'ai en tête, voilà pourquoi je ne me retrouve absolument pas dans la production actuelle. Je ne fais pas le raccourci pour dire que c'est représentative mais j'ai l'impression de voir ça partout. Moralité je me retrouve à acheter avec enthousiasme une série vieille de 25 ans : JoJo.

@adjim
Je n'ira pas jusqu'à dire que mes exemples sont de véritables noms propres. Que dire de King's Landing, Dragon Stone et the Wall par exemple dans GoT, de même ça n'a jamais posé problème de dire Londres au lieu de London. Ensuite c'est un parti pris.

_________________
mon profil manga-sanctuary


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 28 Aoû 2013 16:39      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Jan 2008 04:14
Messages: 944
Combien d épisode dexter sont annoncé pour cette dernière saison ? Vus que je n ai encore rien vus , j ai pas voulus me faire spoiler sur google.

_________________
RIP
BRUTUS
01 Juil 2008-06 Sep 2014 (porté disparus)

" le dernier signal venant de son portable fut localisé dans la cave à pacboy , une sombre affaire de jojo et de poses homo-érotique qui auraient maltournées "


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 28 Aoû 2013 19:14      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Ritual Moderator
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Jan 2004 12:15
Messages: 6905
12 episodes comme pour toutes les saisons. :wink:


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 28 Aoû 2013 20:25      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Cherubin
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Jan 2008 04:14
Messages: 944
Merci plus que 3 épisodes et je pourrais les mater :D

_________________
RIP
BRUTUS
01 Juil 2008-06 Sep 2014 (porté disparus)

" le dernier signal venant de son portable fut localisé dans la cave à pacboy , une sombre affaire de jojo et de poses homo-érotique qui auraient maltournées "


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 28 Aoû 2013 22:26      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Ritual Moderator
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Jan 2004 12:15
Messages: 6905
Quelqu'un est il deja partis en Irlande?


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 31 Aoû 2013 18:30      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 31 Déc 2006 14:22
Messages: 3883
Localisation: DTC
oui, à Dublin, et à Maynooth.
Dublin est une ville assez chère.

_________________
kono dengon wa goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
Image Image Image


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 11 Sep 2013 21:32      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Juil 2006 22:30
Messages: 2446
Pareil. Je ne suis seulement allé qu'à Dublin. Agréable mais pas transcendant.
J'aimerai allé sur la cote ouest un jour. :|

_________________
Etiamsi omnes, ego non


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 12 Sep 2013 23:48      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Ritual Moderator
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Jan 2004 12:15
Messages: 6905
Je pars pour 10 jours avec mon sac a dos et moi même en arrivant à Dublin. Aprés je vais me balader du côté ouest normalement!


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 13 Sep 2013 07:59      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Archangel
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Juil 2006 22:30
Messages: 2446
Ok. Ca devrait être sympa.

Tu loges en camping ou en dur ?

----------

Une fois n'est pas coutume, j'ai une question à poser à ceux ou celles qui travaillent dans le milieu de l'édition, ou en librairie, ou non :
Dans le cadre de mes recherches, je suis amené à devoir dresser la généalogie d'ouvrages, déterminer le nombre d'éditions, le nom des éditeurs, et si possible, le nombre d'ouvrages édités par édition. Connaitriez-vous un site, un moteur de recherche sinon un lieu en France où il est possible de trouver ces informations, au delà de ?

Merci d'avance !

_________________
Etiamsi omnes, ego non


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 13 Sep 2013 12:48      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Ritual Moderator
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Jan 2004 12:15
Messages: 6905
En dur normalement la ou j'en trouverais^^


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 13 Sep 2013 13:02      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Koala apaisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Juil 2007 13:00
Messages: 19558
setsuna-kun a écrit:
En dur normalement la ou j'en trouverais^^


Traduction : sous un pont ou sur un banc :lol: :lol:


Haut
 Profil  
 
 MessagePosté: 13 Sep 2013 13:41      Sujet du message: Re: Les questions de tout le monde
 
Ritual Moderator
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Jan 2004 12:15
Messages: 6905
n1k00 a écrit:
setsuna-kun a écrit:
En dur normalement la ou j'en trouverais^^


Traduction : sous un pont ou sur un banc :lol: :lol:



C'est trés comfortable :D :lol:

Sinon plus sérieusement (c'est dur d'être sérieux :lol: ) je vais faire le tour des Bed and breakfast et des hôtels.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2516 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 63  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com