Spoils spoils!!! Discussions entre impatients.
Répondre Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante

30 Aoû 2007 18:52

philippe1403 a écrit:Te voilà de retour de vacances...
Donc, à quand la suite ?
Nous l'attendont avec imaptience.
:twisted:


bah primo on sait que l'on finira par les avoirs ces chapitres, et secundo on sait que la qualité sera présente (j'en profite pour remercier encore une fois l'equipe pour le boulot qu'ils font !) donc ca me dérange pas d'attendre.

(et faut dire qu'avec HxH j'ai été à bonne école ^^)

30 Aoû 2007 20:02

J'attends le jour ou M&M fera plu vite que Evil genius...
:twisted:

30 Aoû 2007 21:35

bah vu qu'ils utilisent la seule trad us faite par evil genius ....

Hadora m'a dit (et il a bien raison) qu'il préfère que les trads jap de la team se concentrent sur des projets sans trad us plutot que de traduire des projets fait par evil genius.

30 Aoû 2007 23:03

Darkmoon a écrit:bah vu qu'ils utilisent la seule trad us faite par evil genius ....

Hadora m'a dit (et il a bien raison) qu'il préfère que les trads jap de la team se concentrent sur des projets sans trad us plutot que de traduire des projets fait par evil genius.


et il a bien raison.
:wink:
c malin et je l'en félicite.
:twisted:

31 Aoû 2007 19:14

ouais moi aussi j'aimerais qu'il pleuve des trad jap...

j'ai un chapitre de fini sur le pc. Faut que je l'envoie.

03 Sep 2007 02:00

trop cool !!!
merci hadora


phil

28 Sep 2007 01:34

personne ne lit plus ?
:evil:

28 Sep 2007 06:56

Si si moi je le lis, mais j'aimerai bien qu'il sorte en frnaçais pour essayer d'y voir plus clair.

29 Sep 2007 01:30

perso, j'ai fait une petite pause
pour avoir plus de recul
et pouvoir lire la version anglaise d'Evil Genius

23 Mai 2008 06:57

bon je post ca ici par ce qu'il n'y a pas d'autre post à propos des autres mangas du maitre ^^

J'ai vu un truc assez simpas sur manga underground ce matin :
Image
Blame II ch 1 RAW

Je ne sais pas si c'est comme NSE (un chapitre sans suite) ou si ca va vraiment continuer, mais de toutes manière les pages couleurs sont super belles

(bien sur merci à manga underground pour le lien)

23 Mai 2008 08:35

C'est toujours aussi incompréhensible en tout cas lol.

23 Mai 2008 16:22

asmodeal a écrit:C'est toujours aussi incompréhensible en tout cas lol.


surtout si on sait pas lire le jap... ce qui est mon cas

23 Mai 2008 16:27

pas de soucis les gars. Raisltin s'ennuyait hier, alors je lui ai file le chap a trad ^^

23 Mai 2008 19:50

Yeah, c'est cool que MnM le fasse! ;)
faudra que tu nous informe quand il sortira ^^

Et si t'as besoin d'aide niveau clean/édit moi je suis chaud ;)

Sinon la T666 à sortie les chapitres 2 et 3 de Blame Academy en Fr, on y comprends toujours pas grand chose :P
Dernière édition par darkboulette le 23 Mai 2008 19:51, édité 1 fois.

23 Mai 2008 19:50

mort de rire.....
Si c'est pas de l'esclavagisme ca ...
Merci à Raisltin de s'en occuper, et à toi de l'y obliger ^^

01 Juin 2008 19:46

J'ai mal compris ou la MnM arrête la trad de Biomega ?

01 Juin 2008 20:26

heu ... tu as lu ca ou ?

02 Juin 2008 12:39

euh.... quelqu'un sait où trouver le dernier chapitre de Biomega (le 35#)? :cry:

02 Juin 2008 18:07

J'ai du mal comprendre alors. :lol:
Je dirait même plus les chap du 29 au 35. :lol:

02 Juin 2008 18:13

Nihail a écrit:J'ai du mal comprendre alors. :lol:
Je dirait même plus les chap du 29 au 35. :lol:


on a plus vraiment de traducteur sur la serie. j'attends qu'il y en ait un qui se libere pour nous remettre dessus.

Ensuite on pourras pas non plus rattraper le retard avec les japs d'un coup puisque les ricains sont eux aussi a la bourre

02 Juin 2008 18:19

Ok merci, j'attendrai le temps qu'il faudra.

C'est moi ou le lien du 29 ne marche plus sur Mina no Manga ?

02 Juin 2008 19:42

c'est dur à traduire ou quelqu'un avec un niveau moyen peut s'en sortir ?

02 Juin 2008 20:33

sillicate a écrit:c'est dur à traduire ou quelqu'un avec un niveau moyen peut s'en sortir ?


Objectivement, malgre le fait qu'il n'y ait pas beaucoup de bulles, ca reste plutot chiant pour plusieurs raison.

D'abord le fait qu'il y ait peu de bulle, rend l'ensemble des bulles peu homogene. Ce que je veux dire par la, c'est que quand tu traduis, tu te relis a vois haute. Et au final "putain ca veut rien dire". Souvent il y a une bulle pour "illustrer" tout une page. Et donc pour rendre cela bon et l'introduire correctement dans le contexte de la page, du perso, etc etc il faut maitriser super bien la syntaxe francaise. Tournee une phrase anglaise (deja pas super comprehensible) dans un francais que je desirerais comprehensible justement est LA tache complique de ce manga.
Ensuite une autres des consequences de n'avoir peu de bulle justement, c'est qu'il faut super bien suivre l'histoire. Sinon on est vite perdu et une mauvaise interpretation d'une phrase US est trop vite arrive.
Et enfin, histoire science fiction = vocabulaire science fiction. Et donc la encore c'est souvent pas facile.
m'enfin avec www.wordreference.com on peut s'en sortir pas trop mal.

Donc en clair, le reel soucis de la traduction de ce manga ne vient pas de l'anglais mais du francais -__-

De plus je vous avoue avoir un peu honte de la qualite du tome 3.
le soucis est que le traducteur etait pas extraordinaire et y'avait pas vraiment grand monde pour repasser derriere. (personne en fait a part moi, mais j'avais deja le boulot d'edit derriere et pas franchement le temps pour revoir le tout)

Le must du must serait de faire les traduction ici sur ce forum et que chacun puisse donner son avis et corriger. A plusieurs on est logiquement plus fort.

02 Juin 2008 20:45

je pense ne pas avoir une mauvaise maitrise du francais, mais malheureusement à causes de certains oraux bientot je ne suis pas sur de pouvoir t'aider.
Cela dit si tu as toujours besoin de quelqu'un à la rentrée je serais partant.

Au passage l'idée des trads en direct sur le forum n'est pas bête...
à développer. :wink:

03 Juin 2008 00:36

ok, mon niveau d'anglais est moyen, et je me suis jamais essayé à traduire en français même si je lis des scantrad version anglais pour certain manga. je serais partant pour aider à traduire en direct sur le forum pour commencer pour voir si j'ai le niveau :wink:

03 Juin 2008 15:09

sillicate a écrit:ok, mon niveau d'anglais est moyen, et je me suis jamais essayé à traduire en français même si je lis des scantrad version anglais pour certain manga. je serais partant pour aider à traduire en direct sur le forum pour commencer pour voir si j'ai le niveau :wink:


si t'es tente, prends le dernier chap de biomega, teste le. Post ici et je critiquerai commeje pourrai. Je suis pas non plus un dieu en anglais, mais depuis que j'en vois passer des ddixaines et des dixaines de trad. Je pense avoir une opinion non negligeable.

06 Juin 2008 01:01

bon, comme j'avais jusqu'au 24 en fr ( merci la MnM :D ), j'ai pris le 25 sur evil genius, et je me suis essayer à traduire. soyez pas trop dur, et dites mois ce que je pourrais arranger :
page 1 :
texte : les ramifications de l'arbre
texte : un arbre ou un amas de cellules ?
texte : est ce que la brume au delà de ces branches est un symbole du combat pertetuel de la vie ?

page 2 :
texte : la transformation du général
s'accélère!!

texte : resumé de l'histoire :les forces du QG de la DRF ont totalement annihilé le CEU
emmené par le Général NARAIN. Au coeur du chaos, le général
tente une neurotranscription vers un corps synthetique
vierge. Quelque chose ne va pas, Narain semblant se faire tuer.
Cependant, ayant été infecté par le pseudo-N5SV,
il a ressuscité, en subissant une transformation hid-
-euse. Après ça, il s'est mis à attaquer sans distinction tous ceux
proche de lui, en utilisant de puissantes vagues d'ondes cérébrales.

page 3 :
texte : COMME
JE
LE
PENSAIS
...
texte : SE CONNECTER ETAIT FACILE-QU'EST CE QUE LE Dr KUROKAWA A FAIT AVEC CE CORPS SYNTHETIQUE ?

page 4 :
texte : des cicatrices de lesions severes au cerveau...
texte : la reactivation soudaine a desequilibrée la strucure interne du cerveau.
Si Narain reste dans cet etat instable et continue d'envoyer ce déferlement
de vagues cerebrales, Le Continental Mooring Cable ne va pas resister longtemps.
texte : plusieurs secondes plus tard, en temps réel...
texte : je n'ai pas beaucoup de temps.

page 5 :
texte : ça ne sert à rien...
texte : sa conscience n'est plus...
texte : je dois tenter de faire quelque chose.

page 6 :
fuyu : Narain...
Narain : les vaisseaux emportant les non combattants auront bientôt atteint le tronc principal de la ligne.
vous aussi, vous devez montez à bord pour vous refugier au sommet du Continental Mooring Cable.
Narain : son accès est encore fermée, mais allez-y quand même.
Narain : tu comprends ? on ne peut pas encore laisser yion green approcher le polymère de suppression imagée.
fuyu : que veux-tu dire pas "pas encore" ?
narain : l'esprit de Nyaldee, personne ne peut lui resister.
fuyu : Attend!

page 7 :
fuyu : ces vaisseaux!

page 8 :
nyaldee : abats-les.
xxxx : Nyaldee!!

page 19 :
zoichi : occupe-toi d'yion green.
xxx : ils arrivent!

page 21 :
il y a 700 ans, une chose ressemblant à un ... insecte, a été trouvé sur Mars.
fille : Narain...?
texte : apres examen preliminaire, il a été etabli que c'était un fossile.
texte : mais, il a été noté qu'en présence d'humidité, il se mettait à marcher sur ses 7 pattes.

page 22 :
texte : on s'est vite rendu compte que ce micro organisme était l'hôte de microbes parasites.
texte : un tissu semblable aux ovules des plantes se développait dans son corps.
texte : au même moment, une femme avec un génome radicalement different de la norme a été trouvée sur terre. elle s'appelait Reload.
texte : elle avait 24 paires de chromosomes et avait, en depit de son apparence de jeune femme, probablement plus de 300 ans.
texte : mais ce n'etait pas la seule chose qui deconcerta les scientifiques.
texte : de temps en temps, son corps sécrétait de petites quantités d'une substance semblable à du plastique.
texte : des amas de pollen ressemblant à de la matière végétale.

page 23 :
narain : la matière reliant les particules s'est avérée être un polymère aux propriétés exceptionnelles.
fille : le polymère de suppression imagée...
narain : oui. oui. le même polymère a été trouvé sur l'insecte de mars.
texte : les tentatives de pollinisation des ovules sur mars furent un succés.
texte : lors de la maturation des ovules, l'organisme hôte mourut. quelque chose vit le jour. nous ne savons toujours pas exactement quoi.
narain : nous ne le savons pas, parce que le chaos eclata sur Mars et la colonie fut detruite.

page 24 :
narain : la cause de cette catastrophe etait le parasite s'adaptant à la physiologie humaine... les drones
narain : 200 ans plus tard, une personne avec un talent unique naquit. nyaldee.
narain : elle pouvait comprend tout ce qu'elle touchait, c'etait son don. elle peut lire dans l'esprit des créatures
vivantes ainsi que les pensées passées des anciens, inscrites dans les colonnes des ruines historiques.
narain : le predecesseur de nyaldee, le fondateur et leader original de la DRF, la craignait , et scella le polymère
et le continental mooring cable avant de disparaitre.

page 25 :
texte : moi aussi je pris d'extrêmes precautions pour qu'elle ne puisse pas lire dans mon esprit.
texte : en tout cas, sa capacité est .
texte : la localisation et les intentions de tout ceux touchés par les spores,
texte : n'est jamais un secret pour nyaldee.
texte : "Le Recréateur".ainsi nyaldee appelle la plante.
texte : toutes choses affectées par le polymère de suppression imagée, que ce soit les batiments, les appareils electroniques ou les medias electromagnétiques,,
sont modifiés selon une sorte de code. l'ovule murît selon les souhaits de l'hôte.
fille : les souhaits de l'hôte...

page 26 :
texte : le polymère de suppression imagée est en train de tout dévorer.
fille : cette "recréation", est ce une sorte de retour du monde à son etat originel ?
narain : hum, mais ce n'est pas ce que nyaldee souhaite.
narain : ecoute- dans le corps de yion green se trouve un type special de spores.
narain : lorsque j'ai renversé nyaldee et que les spores se sont dispersés à travers le monde, je souhaitais que les drones redeviennent humain.

page 27 :
narain : nyaldee...
nyaldee : crois-tu vraiment à toutes ces divagations ?
nyaldee : tu parles à l'homme qui a ordonné la destruction du QG de la Toha Heavy Industries
fille : ici, il ne peut pas me mentir.

page 28 :
fille : j'ai été autorisé à être ici par narain, mais je ne peux interferer
fille : tu n'aime pas A.I.s, n'est ce pas ?
nyaldee : il n'y aura pas de place pour les hideux humains artificiels que vous êtes dans le nouveau monde.

page 30 :
texte : une enorme protubérance gonflant depuis la surface de la terre...
texe : couverture en couleur pour le prochain chapitre!!

il y a juste A.I.s , magnetic media que je vois pas comment traduire. et la traduction de wishes of the host, je trouve pas coment exprimer ça autrement.

allez-y, critiquez moi ( mais pas trop non plus, je suis pas maso, j'aime pas souffrir :mrgreen: )

06 Juin 2008 01:02

bon, comme j'avais jusqu'au 24 en fr ( merci la MnM :D ), j'ai pris le 25 sur evil genius, et je me suis essayer à traduire. soyez pas trop dur, et dites mois ce que je pourrais arranger :
page 1 :
texte : les ramifications de l'arbre
texte : un arbre ou un amas de cellules ?
texte : est ce que la brume au delà de ces branches est un symbole du combat pertetuel de la vie ?

page 2 :
texte : la transformation du général
s'accélère!!

texte : resumé de l'histoire :les forces du QG de la DRF ont totalement annihilé le CEU
emmené par le Général NARAIN. Au coeur du chaos, le général
tente une neurotranscription vers un corps synthetique
vierge. Quelque chose ne va pas, Narain semblant se faire tuer.
Cependant, ayant été infecté par le pseudo-N5SV,
il a ressuscité, en subissant une transformation hid-
-euse. Après ça, il s'est mis à attaquer sans distinction tous ceux
proche de lui, en utilisant de puissantes vagues d'ondes cérébrales.

page 3 :
texte : COMME
JE
LE
PENSAIS
...
texte : SE CONNECTER ETAIT FACILE-QU'EST CE QUE LE Dr KUROKAWA A FAIT AVEC CE CORPS SYNTHETIQUE ?

page 4 :
texte : des cicatrices de lesions severes au cerveau...
texte : la reactivation soudaine a desequilibrée la strucure interne du cerveau.
Si Narain reste dans cet etat instable et continue d'envoyer ce déferlement
de vagues cerebrales, Le Continental Mooring Cable ne va pas resister longtemps.
texte : plusieurs secondes plus tard, en temps réel...
texte : je n'ai pas beaucoup de temps.

page 5 :
texte : ça ne sert à rien...
texte : sa conscience n'est plus...
texte : je dois tenter de faire quelque chose.

page 6 :
fuyu : Narain...
Narain : les vaisseaux emportant les non combattants auront bientôt atteint le tronc principal de la ligne.
vous aussi, vous devez montez à bord pour vous refugier au sommet du Continental Mooring Cable.
Narain : son accès est encore fermée, mais allez-y quand même.
Narain : tu comprends ? on ne peut pas encore laisser yion green approcher le polymère de suppression imagée.
fuyu : que veux-tu dire pas "pas encore" ?
narain : l'esprit de Nyaldee, personne ne peut lui resister.
fuyu : Attend!

page 7 :
fuyu : ces vaisseaux!

page 8 :
nyaldee : abats-les.
xxxx : Nyaldee!!

page 19 :
zoichi : occupe-toi d'yion green.
xxx : ils arrivent!

page 21 :
il y a 700 ans, une chose ressemblant à un ... insecte, a été trouvé sur Mars.
fille : Narain...?
texte : apres examen preliminaire, il a été etabli que c'était un fossile.
texte : mais, il a été noté qu'en présence d'humidité, il se mettait à marcher sur ses 7 pattes.

page 22 :
texte : on s'est vite rendu compte que ce micro organisme était l'hôte de microbes parasites.
texte : un tissu semblable aux ovules des plantes se développait dans son corps.
texte : au même moment, une femme avec un génome radicalement different de la norme a été trouvée sur terre. elle s'appelait Reload.
texte : elle avait 24 paires de chromosomes et avait, en depit de son apparence de jeune femme, probablement plus de 300 ans.
texte : mais ce n'etait pas la seule chose qui deconcerta les scientifiques.
texte : de temps en temps, son corps sécrétait de petites quantités d'une substance semblable à du plastique.
texte : des amas de pollen ressemblant à de la matière végétale.

page 23 :
narain : la matière reliant les particules s'est avérée être un polymère aux propriétés exceptionnelles.
fille : le polymère de suppression imagée...
narain : oui. oui. le même polymère a été trouvé sur l'insecte de mars.
texte : les tentatives de pollinisation des ovules sur mars furent un succés.
texte : lors de la maturation des ovules, l'organisme hôte mourut. quelque chose vit le jour. nous ne savons toujours pas exactement quoi.
narain : nous ne le savons pas, parce que le chaos eclata sur Mars et la colonie fut detruite.

page 24 :
narain : la cause de cette catastrophe etait le parasite s'adaptant à la physiologie humaine... les drones
narain : 200 ans plus tard, une personne avec un talent unique naquit. nyaldee.
narain : elle pouvait comprend tout ce qu'elle touchait, c'etait son don. elle peut lire dans l'esprit des créatures
vivantes ainsi que les pensées passées des anciens, inscrites dans les colonnes des ruines historiques.
narain : le predecesseur de nyaldee, le fondateur et leader original de la DRF, la craignait , et scella le polymère
et le continental mooring cable avant de disparaitre.

page 25 :
texte : moi aussi je pris d'extrêmes precautions pour qu'elle ne puisse pas lire dans mon esprit.
texte : en tout cas, sa capacité est .
texte : la localisation et les intentions de tout ceux touchés par les spores,
texte : n'est jamais un secret pour nyaldee.
texte : "Le Recréateur".ainsi nyaldee appelle la plante.
texte : toutes choses affectées par le polymère de suppression imagée, que ce soit les batiments, les appareils electroniques ou les medias electromagnétiques,,
sont modifiés selon une sorte de code. l'ovule murît selon les souhaits de l'hôte.
fille : les souhaits de l'hôte...

page 26 :
texte : le polymère de suppression imagée est en train de tout dévorer.
fille : cette "recréation", est ce une sorte de retour du monde à son etat originel ?
narain : hum, mais ce n'est pas ce que nyaldee souhaite.
narain : ecoute- dans le corps de yion green se trouve un type special de spores.
narain : lorsque j'ai renversé nyaldee et que les spores se sont dispersés à travers le monde, je souhaitais que les drones redeviennent humain.

page 27 :
narain : nyaldee...
nyaldee : crois-tu vraiment à toutes ces divagations ?
nyaldee : tu parles à l'homme qui a ordonné la destruction du QG de la Toha Heavy Industries
fille : ici, il ne peut pas me mentir.

page 28 :
fille : j'ai été autorisé à être ici par narain, mais je ne peux interferer
fille : tu n'aime pas A.I.s, n'est ce pas ?
nyaldee : il n'y aura pas de place pour les hideux humains artificiels que vous êtes dans le nouveau monde.

page 30 :
texte : une enorme protubérance gonflant depuis la surface de la terre...
texe : couverture en couleur pour le prochain chapitre!!

il y a juste A.I.s , magnetic media que je vois pas comment traduire. et la traduction de wishes of the host, je trouve pas coment exprimer ça autrement.

allez-y, critiquez moi ( mais pas trop non plus, je suis pas maso, j'aime pas souffrir :mrgreen: )

06 Juin 2008 16:59

Narain semblant se faire tuer

Moi j'aurai mis: Mais quelquechose se passe mal, et semble tuer Narain.

texte : plusieurs secondes plus tard, en temps réel...

Quelques secondes réelles plus tard.

texte : je dois tenter de faire quelque chose.

Je dois essayer de le soigner comme je peux.

le polymère de suppression imagée

Le polymère d'imagerie à phase inversée.

Well time to go

Il est temps pour moi de partir.

il a été etabli que c'était un fossile.

Ce semblait être un fossile

il a été noté qu'en présence d'humidité

Il est apparu qu'en ...

probablement plus de 300 ans

Vraissemblablement

: mais ce n'etait pas la seule chose qui deconcerta les scientifiques.

qui stupéfiait

fille : le polymère de suppression imagée..

le polymère d'imagerie à phase inverse

The pollen is the male aspect and the ovule is the female

Le pollen est l'aspect male et l'ovule est l'aspect femelle.

avec un talent unique

Aux talents uniques

elle peut lire dans l'esprit des créatures
vivantes ainsi que les pensées passées des anciens, inscrites dans les colonnes des ruines historiques.

Là je suis pas sûr.
Je dirais plutôt:
Elle peut lire dans l'esprit des créatures vivantes comme s'il s'agissait de la pensée même d'ancêtre gravée sur des ruines.

texte : en tout cas, sa capacité est .

Sa capacité est innée.

texte : la localisation et les intentions de tout ceux touchés par les spores,
texte : n'est jamais un secret pour nyaldee.

Nyaldee est capable de connaitre les pensées mais aussi de savoir où se trouve tous ceux qui sont touchés par des spores.

texte : "Le Recréateur".ainsi nyaldee appelle la plante.

nyaldee donne le nom de recréateur à la plante.

narain : lorsque j'ai renversé nyaldee et que les spores se sont dispersés à travers le monde, je souhaitais que les drones redeviennent humain.

Je suis pas sûr du temps à cet endroit, est ce que ce serait pas un futur conditionel?


il y a juste A.I.s , magnetic media que je vois pas comment traduire. et la traduction de wishes of the host, je trouve pas coment exprimer ça autrement.

Ai je pense que c'est intelligence artificielle, par contre je vois pas où tu vois magnetic media.

06 Juin 2008 23:37

le polymère de suppression imagé
, j'ai juste repris la formule qu'il y avait dans les chap precedents en fr que j'avais, mais c'est vrai que phase inversée est plus juste.

elle peut lire dans l'esprit des créatures
vivantes ainsi que les pensées passées des anciens, inscrites dans les colonnes des ruines historiques.

Là je suis pas sûr.

Je dirais plutôt:
Elle peut lire dans l'esprit des créatures vivantes comme s'il s'agissait de la pensée même d'ancêtre gravée sur des ruines.
là je te crois sur parole, j'ai pas vraiment compris ce que je lisais.


pour le reste, j'ai du faire de la traduction trop litterrale.
merci de ton avis. :wink:
je rentre chez moi et je vais voir où j'ai lu magnetic media

09 Juin 2008 20:42

je rends mon rapport mercredi et apres je me consacre a vous.

Merci de mettre ta motivation au service Silicate et bravo pour la correction Asmodeal

15 Juin 2008 14:21

Cette façon d'utiliser le forum est sympa.
Super initiative...
:idea:

16 Aoû 2008 18:00

Chapitre 36 dispo sur le site.

Toujours aussi spécial.

19 Aoû 2008 07:56

j'aime pas trop le charadeign des habitants de cette "planète"

Chapitre 37 toujours aussi spécial. Par contre de chouette page couleur

19 Aoû 2008 14:21

Chap 37 ?

19 Aoû 2008 17:17

comme j'ai le 26 et le 27 en anglais, quelqu'un pourra corriger ma trad en français si je la poste ?

19 Aoû 2008 18:10

sillicate a écrit:comme j'ai le 26 et le 27 en anglais, quelqu'un pourra corriger ma trad en français si je la poste ?


oui


@Nihail.
Je suis au japon je me suis payer l'ultra jump aujourd'hui ^^

19 Aoû 2008 18:45

Hadora a écrit:
sillicate a écrit:comme j'ai le 26 et le 27 en anglais, quelqu'un pourra corriger ma trad en français si je la poste ?


oui


@Nihail.
Je suis au japon je me suis payer l'ultra jump aujourd'hui ^^


Quoi ? :o :o :o Mais c'est pas juste ça. :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:

19 Aoû 2008 19:40

'hate de recevoir le nouvel Ultra Jump pour les belles pages couleurs de Biomega et de la nouvelle série Hayate X Blade :)

20 Aoû 2008 00:55

en esperant m'etre amelioré par rapport au chapitre 25, je poste le 26 et le 27 je suis en train d'essayer de le faire
page 1 :
texte : une premiere page pleine de suspense en couleur!!

page 2-3 :
texte : une situation extrême dans un environnement extrême!!
texte : le 3ème volume, tres attendu, et en edition collector, est maintenant en vente !!

page 4 :
texte : resumé de l'histoire...
la DRF ( data recovery foundation) a éparpillé le polymère d'inversion de phase imagée sur toute la surface de a terre,
et le polymère a commencé à tout engloutir. Les ovules provenant du polymère de Mars ont été conçu pour se developper selon les desirs de l'hote.
le desatre qui a eu lieu sur mars va-t-il se reproduire ?! Nyaldee, le chef suprême de la DRF, a definitivement enclenché le processus de pollinisation.
narain : nyaldee

page 5 :
nyaldee : narain, tu peut l'ouvrir, n'est ce pas ?
narain : ça ?! c'est la chambre de Loew...
nyaldee : tu as peur ...?

page 6 :
narain : hé, qu'est ce que tu fais ?

page 7 :
narain : cette femme!
nyaldee : reload l'immortelle, celle qui a disparue sur mars.
narain : pourquoi Loew avait...
narain : arrête maintenant on s'en va .

page 9 :
narain : tu... tu avais vraiment pris cette graine.
nyaldee : regarde à quel point l'ovule grossit.
nyaldee : tu sais que le pollen doit etre proche.

page 11 :
IA taira : ils ont réussi! ils 'ont stoppé!

page 12 :
fuyu : taira!
fuyu : Kozlov est avec toi ?

page 14 :
mizunoe :le pollen de yion green! maintenant!
reload : attends! nyaldee n'est pas encore morte!

page 15 :
mizunoe shin : narain est bizarre.
fuyu : je vais essayer de me connecter.

page 18 :
kanoe : nishu! protège la navette!

page 27 :
fuyu : il prepare une vague d'onde cerebrale ! elles vont frapper la navette avec un niveau de faible intensité!

page 28 :
mizunoe shin : il veut peut etre disperser les spores d'yion green...?

page 29 :
texte : je ne peut pas la stopper!
texte : narain!
texte de fin : l'attaque de narain va-t-elle frapper la navette d'yion green ..?!
Répondre Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante