26 Oct 2007 15:42
26 Oct 2007 16:12
26 Oct 2007 16:16
26 Oct 2007 16:19
levele a écrit:Hey guys, I am a near-native level japanese speaker.
Here is my translation of the 'Zeno interview'.
-------------------------------------------------------------------
(First part, probably describing how Pitou overheard Kaichou's comments, although they were never actually spoken, and within a fraction of a tenth of a second)
Zeno: Indeed, it does exist.
Impossible, you say?
Nay, it is possible.
It is similar to the phenomenon of seeing a 'flash' before the moment you die, in which time slows down you look back on your life.
In fact it is probably more that just that, since you are able to hear what your enemy is thinking, rather than your own thoughts.
In this way, you can hear thoughts that only the person himself could ever know.
In a certain martial art, it is referred to as ' ShinsekiKenChou'.
The moment when two fighters of true undeniable strength clash together, they feel a change in time.
(Second part, asking about the secret of Kaichou's strength)
Zeno: The truth to the old man's power?
Well, there are several reasons, but first, his nen is terribly 'quiet'.
No one on earth can predict his next attack from the flow of his nen.
He hasn't lived so long for no reason.
His mind has transcended that of humans and is probably closer to that of plants or trees.
Anyway, hes been an old man, ever since I was still a baby.
He's the only one to have ever fought my grandfather and survived.
It's true, we are old friends. Our relationship is similar to that of Yin and Yang.
(Here, supposedly the interviewer asks if Zeno and the Kaichou are of equal power)
Idiot! Ofcourse not! He's always been making me cry! (*sounds silly but this is literally what it translates to)
Huh? Oh yeah, the secret of his strength..
Hmm, I guess, if we're talking of pure fighting ability..
'HyakushikiKannOn' (Have absolutely no idea what this means. Possibly a technique name?)
This the most dangerous..
26 Oct 2007 16:25
26 Oct 2007 17:26
Third_Eye a écrit:Excellent chapitreet j'adore la façon de bouger de Nétero.
Y a pas à chier il en impose le ptit vieux![]()
Pour en revenir aux dires de Koruto, il n'est peut-être pas objectif mais en même temps Nétero ne le contredit pas une seconde donc je pense que ce n'est pas pour rien si Toga lui a fait dire ça.
De plus on a eu droit à plusieurs éléments qui indique que Nétero va mourir:
- les dires de Koruto
- ceux de Nétero lui-même sur le fait que quelqu'un devra se sacrifier
26 Oct 2007 17:58
26 Oct 2007 18:06
26 Oct 2007 18:59
26 Oct 2007 21:01
doflamingo37 a écrit:Et voici le petit raw en exclu chez ritual =p
http://www.sendspace.com/file/gcuy1s
Enjoy!
26 Oct 2007 21:07
26 Oct 2007 22:41
saverne a écrit:Maha grand père de Zeno ? Cela veut ni plus ni moins dire que le guide book est faux, au moins sur ce point.
26 Oct 2007 23:04
27 Oct 2007 02:08
27 Oct 2007 03:18
KiruaEikichi a écrit: Ensuite d'aprés la trad Zéno parle de son grand pére à lui,
27 Oct 2007 04:41
KiruaEikichi a écrit:le 2éme sur l'image de la chronologie doit étre Zéno plus jeune comme l'a dit Seki.
Sinon le tome 4 chez les Zoldik comporterait une erreur, le guide book aussi, ca ferai un peu beaucoup.
seki13 a écrit:En fait Zeno dit contretement "mon vieux"
donc je pense(meme suis quasiment sur) qu'il parle de son pere
27 Oct 2007 07:37
27 Oct 2007 07:52
munisai a écrit:Netero est la seule personne qui s'est battue "serieusement" (si on lit bien entre les lignes) avec le pépé Zoldick et sois resté en vie... purée, j'imagine les niveaux des deux gars!!![]()
27 Oct 2007 10:15
27 Oct 2007 10:57
27 Oct 2007 11:09
27 Oct 2007 11:47
Olivier Hague a écrit:Sinon le tome 4 chez les Zoldik comporterait une erreur, le guide book aussi, ca ferai un peu beaucoup.
Peut-être qu'ils ont juste arrêté de compter les "arrière"? ^^;
27 Oct 2007 11:57
27 Oct 2007 12:02
27 Oct 2007 13:46
asmodeal a écrit:Et est ce qu'on est sûr que maha c'est bien le petit vieux qu'on a vu à York Shin?
27 Oct 2007 13:52
27 Oct 2007 18:07
27 Oct 2007 18:34
munisai a écrit:je sens une petite dose de mauvaise foi car dans le cas contraire, zeno aurait sans doute dit: "il fait partie des rares personnes qui se soient battus contre mon grand père et qui soient resté vivant"
27 Oct 2007 18:42
27 Oct 2007 18:46
bonorenof a écrit:Un autre point à éclairsir c'est que si Maha et Zéno ont 31 ans et que c'est son grand père, cela veut dire que son grand père à eu un enfant (son père)à l'adolescence et pareille pour le père qui à mis au monde Zéno.
27 Oct 2007 19:15
27 Oct 2007 19:17
27 Oct 2007 19:31
Olivier Hague a écrit:En même temps, je plains les traducteurs... Togashi ne leur facilite pas trop les choses, dernièrement...
27 Oct 2007 19:49
27 Oct 2007 20:30
Olivier Hague a écrit:Ca dépend de ce que Zeno essaie de dire avec cette phrase. Si la phrase est censée appuyer sur le fait que Netero est très vieux (plutôt que sur des histoires de puissance)...
27 Oct 2007 23:19
Olivier Hague a écrit:En même temps, je plains les traducteurs... Togashi ne leur facilite pas trop les choses, dernièrement...
27 Oct 2007 23:34
Raoh a écrit:Pour quelle raison? La quantité à traduire?
27 Oct 2007 23:39
28 Oct 2007 00:39
28 Oct 2007 01:31
Olivier Hague a écrit:Ca dépend de ce que Zeno essaie de dire avec cette phrase. Si la phrase est censée appuyer sur le fait que Netero est très vieux (plutôt que sur des histoires de puissance)...