oui sur mon pc mais la je poste de celui de mon frère, en gros sur le mien j'ai pas accès au net, alors je posterais ça la prochaine fois que je passe ici (dans le semaine normalement)
uhspc a écrit:yop, je suis preneur également, je n'ai pas réussi (je suis mauvais certainement) a trouver du 17.1 au 21.2 en fr. je les ai bien en uk, mais j'aimerais les avoir en fr. merci d'avance donc.
DuplO a écrit:Hello Joshua,
Merci beaucoup !! Je suis en train de télécharger
Par contre effectivement il y a un trou entre les chapitres 16.2 et le 22.1. Aurais tu ça dans un coin ?
Joshua graham a écrit:https://1fichier.com/?dvs8r7mvsvxwe0e70ylp 26.1 au 31.2 fr
pour le petit commentaire j'apprécie moyennement, j'avais simplement plus le net pendant un an et demi, pour info je suis seul j'ai aucune team derrière moi et rien ne m'oblige à continuer, au prochain commentaire de ce genre j'arrête tout simplement de poster
si c'est pour ce que j'ai écris, je ne comprends pas ta réaction ? je n'y voyais rien contre quiconque, maintenant si ça t'a gèné ce n’était pas voulu.
Joshua graham a écrit:si c'est pour ce que j'ai écris, je ne comprends pas ta réaction ? je n'y voyais rien contre quiconque, maintenant si ça t'a gèné ce n’était pas voulu.
C'est le lol qui accompagnait le message qui posait problème.
En tous je tenais à dire que j'avais commencer à remettre au propre ton taf Joshua graham, j'ai aussi réarranger quel tournure de phrase. Voilà à quoi sa ressemble pour le moment du coup je comptais le faire pour les scan que tu as traduit. C'est pas dingue mais je tenais à le faire de mon coté donc autant partager
pour uhspc j'ai pas envie de me prendre la tête on va dire que c'est un malentendu et voila
pour ShamanKai c'est le genre de trucs que j'aurais du faire moi même corriger certaines tournures de phrases et mieux ajuster les bulles (je fais ça au pif avec paint quoi), surtout les premiers chapitres quand j'avais pas l'habitude, puis j'ai tendance à traduire parfois un peu trop littéralement, mais je dois bien avouer que j'avais la flemme de le faire, je repoussais toujours à plus tard et maintenant j'ai plus le temps
puis on vois bien les erreurs bêtes que je faisais au début comme quand je traduis "cette chose" pour désigner la télécommande c'est le genre d'erreurs que je ferais plus aujourd'hui, c'est pas que je les ai pas vu c'est juste que j'ai pas le temps de revenir sur ce que j'ai déjà fait , heureusement d'un côté que les chapitres sortent au compte goute en ce moment
oui à mon avis vaut mieux que tu édit ton post et que t'efface le lien j'ai jamais lu les règles mais je suppose que si il a fait la remarque... sinon te prend pas la tête c'est juste une trad amateur que je fais pour qu'on puisse suivre même si on pige pas l'anglais mais inutile que ce soit parfait, l'essentiel c'est qu'il n'y a pas d'erreur dans l'histoire après que des tournures de phrases soit pas top c'est pas très grave, et pour la trad officielle j'aime pas le nouveau style du traducteur de glénat depuis le chapitre 100 de last order, inutilement compliqué et c'est bon le taf est fait faut juste que je remplisse les bulles, demain ou lundi pour le 32.1fr
salut je me demandais qlq'un a des nouvelles à propos de la sortie des scans de mars chronicles , parce que ça avance plus du tout , au début je croyais que c'était à cause du film , mais la ça stagne vraiment longtemps, je me demandais pourquoi ça avance plus comme ça , si qlq'un a des infos...
salut bon je suis passé sur rippers anime et le 33 est sorti , mais ils sont encore en train de le traduire, donc je vais m'y remettre moi aussi , mais je crois que je vais tout de même attendre qu'il fasse moins chaud , c'est un sauna dans la pièce avec l'ordinateur en ce moment
https://www25.zippyshare.com/v/MVIXBgnv/file.html ça fait un moment que le 33.2 est sorti dsl pour les trads je suis en train de traduire des scans de fan manga dbz et je reçois du fric pour ça, mais dès que j'ai un moment je vous les fais.
https://mega.nz/#!GFsjUCbY!aZKEuTqgH-Nx ... mcckXFVll8 la 3eme partie du chapitre 34 je viens de finir de traduire 1200 pages de fan manga dbz avec des dialogues merdiques, j'ai enfin recommencé gunnm et ça me change pas mal des dialogues bateau du style "incroyable sa puissance augmente encore" ou "tu ne pourra jamais me battre" ce genre de dialogues à la con, je faisais ça vraiment pour l'argent
enfin en tout cas attendez vous a ce que je sorte des traductions de chapitres dans les semaines qui viennent
edit : heu 120 pas 1200 j'ai mis un zéro de trop, mais bon si on compte tout ceux dont je me suis occupé ça doit bien approcher le 700 pages
j'ai l'impression que la parution a repris un rythme normal, pour les trads j'ai déjà fait 2 demi chapitres faut juste que je mette le texte dans les bulles, je pense que je posterais ça samedi et j'essaierais de faire la suite assez vite
je vous met aussi le 32.1 au cas ou pour ceux qui l'auraient pas par contre je ne reposte plus ce qui est déjà sorti en magasin, inutile de demander ce genre de choses https://1fichier.com/?sfcm1glomxjrqjsbeq0l
je suis pas sur d'un truc earthern register ça peut vouloir dire enregistré sur terre ou registre terrien, je sais pas trop ce qu'il a voulu dire, y a aussi haferkamp j'ai pas trouvé ce que ça voulait dire ni en anglais ni en allemand, un nom propre peut être
j'ai eu du mal a comprendre la formulation "what's with the big idea" , je suis parti sur le fait que what's with peut vouloir dire pourquoi dans certaines formulations, mais je suis pas sur j'arrive pas à trouver le sens de cette phrase, c'est un détail je sais mais j'aimerais bien savoir au cas ou ce genre de truc se représenterait, si quelqu'un a une idée
merci pour la réponse je suppose que c'est un mélange entre "qu'est ce que tu fais" et "qu'est ce que t'as en tête" au niveau du sens, je comprend mieux merci
le chapitre 35.2 est sorti c'est essentiellement de la baston, on a un échantillon de ce que peut faire le panzer kunst dans ce chapitre https://mega.nz/#!aFcVwY5I!O4VIJHMEe5KE ... QbI7mJO5BM
Merci de tes traductions ! Le chapitre est une sympathique petite démonstration du Panzer Kunst. J'avoue que Keun m'a bien eu. On attendait que l'intrigue nous ramène au Panzer Kunst un moment, mais Kishiro nous a tellement baladé, que je n'ai rien vu venir^^ il y a aussi le cas d'Unye, humaine, mais dotée de sacrés talents en arts martiaux. Le trip sur les fées aurait donc un fondement avec sa psychologie - simple mécanisme de défense ou elle a été entraînée ?
Dernière édition par nanaFan le 09 Avr 2020 08:06, édité 1 fois.
honnêtement je sais vraiment pas ce qu'il en est avec unye , c'est peut être une histoire un peu comme avec chaos dans le manga original mais j'y crois pas trop ça m'étonnerais qu'ils sorte 2 fois la même chose, perso j'essaie pas de deviner je verrais avec la suite
Oui pour Unye, cela doit être une capacité un peu "unique", à la Kaos. Un truc psycho comme souvent dans la saga, qui ne se restreint pas à la simple cybernétique^^
Dernière édition par nanaFan le 09 Avr 2020 08:06, édité 1 fois.
On retrouve Unye qui est poursuivie, tandis que Keun fait face à l'officier qui avait été envoyé le capturer. Le gros du chapitre semble être la préparation de l'entrée en scène de Big Madam. Alors les citoyens ordinaires vont tous sortir leurs armes contre les militaires ?^^
salut , j'étais coincé chez moi comme tout le monde et en plus ma connexion déconnait, je ne pouvais pas poster merci pour le lien la traduction sera faite la semaine prochaine. je verrai cette histoire de lien aussi
slt je me demandais si qlq'un avait des nouvelles sur ce qu'il se passe avec yukito kishiro, ça avance de nouveau plus, j'espère qu'il est pas retombé dans une dépression à cause du confinement/corona virus
pour les raws nan ça me sert à rien je comprend pas le japonais mais ça m'intéresse quand même j'aime bien avoir les graphismes originaux, je parle des boum bam bim ect...
ce que je cherchais c'était les doubles pages de last order qui en manga sont toujours un peu gâchées par la coupe au millieu de la page