20 Mar 2010 16:19
201話 強きを求めし者
「三年前まで軍人だった。基地からうちに通ってたワケだ」
「デカすぎて日本ではデビューできなかったが除隊後本国でデビュー」
「9戦9勝8KO…デビュー戦以外はすべて倒している。一昨日からから古巣のうちで調整している」
「見ての通りだ。体重もキャリアも技術も――ってゆーかもう…・・・何もかもオマエの上だッッ」
「この機会にボクシングを知れッ 学べッ」
ズボ 烈にヘッドギアをかぶせる。「ヘッドギアは結構だ」
「そうくると思ったが――ジムから死亡事故を出すワケにはいかねえ。死ぬなよ」 背中を叩いて送りだすトレーナー
リングに立った烈は構えもせず黒人をじっと見る。 (なるほど…なるほどなるほど…確かに逸材…)
(私を遥かに上回る巨躯 10キロ…否15キロ以上か…――でありながら巨体を感じさせない滑らかな運足…)
(間合いも遠そうだ…) キュッ そこまで観察していた烈に左ジャブが顔面へ飛んでくる
「ぬうッッ」 寸前でガードしていたもののコーナーポストまで吹き飛ばされる
「うおお」「すっげ…」「ひぇぇ…」「うわァ…」 驚くモブ軍団
(なるほど…なるほどなるほど 速度…よし 重量さ…よし) ニィと笑う
(握り……悪しッッ) 黒人に向かって歩き出す
路上の闘争を前提とせぬスポーツ格技
グローブの仕様がルールである以上グローブの特性を武器として利用するのは必然
よって……素手の空手拳法と比較べ 握りが甘い
武のみを歩む烈海王 拳の緩みを打たれた感触のみで把握
黒人が再びジャブを放つ。同時に烈もリングを踏むと上体を反らす。その時リングに閃光走る
そこにはいい顔で左拳に額を思い切り当てる烈の姿があった
人骨最大の厚みと強度を有する頭骨前部(額)
大小約27個もの骨片で形成される握り拳
局部鍛錬を経ぬ拳の破壊はあまりにも必然だったが――
ニューヨーク
レストランでランチを楽しむユウジローとストライダム
「ほう……」 極厚ステーキをモニュるユウジロー
「――で 刃牙はなんと……?」
「君に会いたがっている」 包帯を巻いたストライダムが答える
「会って何を…?」
「刃牙は変化った…なんと刃牙は君と――」
ユウジローがナイフとフォークを捻じ曲げていたのを見てウェイター汗だく
ギリ… 髪を逆立てるユウジロー
「野郎 そんなことを…ッッ」
”折れた…ッッ 完全に…ッッ”
黒人に近づく烈
”…ッッ 続ける気か…!?” モブ軍団とトレーナーが焦る
拳を振り上げる烈(幕を……) 黒人泣きそうな顔
”どーする気だ!!?あの構えからッッ”
「三…」 喋る烈 「?」
「二ーッ」 カウントダウンだった
「一ーッ」 後退する黒人、離れない烈。覚悟を決めた黒人は顔と腹部をガード
(標的は――急所ではなく防御している上腕骨……) 折れた
拳闘家烈海王の伝説 まだ開始まったばかり……
■炸裂!!法則無視の骨折拳!!ボクシングの常識を打ち破る中国拳法の快進撃が幕開ける!!
こめ・支えてくれた方々、障害となった奴等、残らずアリガトウだ!!
21 Mar 2010 03:27
21 Mar 2010 21:34
天命 destiny
正真正銘のヘヴィ級だIt is a genuine heavy class.
21 Mar 2010 22:00
21 Mar 2010 22:04
21 Mar 2010 22:26
21 Mar 2010 23:18
21 Mar 2010 23:50
22 Mar 2010 11:13
22 Mar 2010 11:34
22 Mar 2010 11:37
24 Mar 2010 21:34
Son of ogre 171
Traduction de Soniku
Par son regard si pur, l'être le plus fort de l'ancien monde protège sa fierté.
Chapter 171 - Je veux voir.
Le sol ...
Baki: "Un assaut frontal, c'est ce que j'ai dit mais ..."
Il semble avoir être projeté avec violence au sol.
Baki: Une mauvaise supposition!!? Désastreuse proposition!!?
Aaa ....
Aaahhh ...
Je vois ... J'ai compris à présent ...
Il est vraiment ...
Fort ...
Une force sans complaintes ...
Même en essayant de me protéger ...
C'est comme si ...
Malgré le bras que j'utilise pour bloquer ...
C'est comme s'il frappait mes points vitaux ...
Une force surhumaine sans égale ...
Baki: C'est la troisième fois aujourd'hui que je contemple un plafond éclairé.
une force sans rivale ...?
Aaa. en parlant de force ...
Cet homme, Biscuit Oliva.
Je voudrais contempler cette scène.
Je suis sûr qu'il le ferait. Une attaque frontale. L'association de personne avec les mêmes convictions.
Un assaut frontal ...?
En parlant de combat ... Ce spectateur là haut. Son poing. Il est lui aussi semblable
Sans utiliser de trucage il le combattrait de front.
De front ...?
En parlant d'assaut frontal ...
Qu'en est-il du dos ...?
Il n'y a pas d'expression pour le désigner.
En parlant de dos, l'Ogre.
Tout deux ... Leur pose se ressemble ... Ahh...
Qu'adviendrait-il ...
cependant ... ce que nous voulons vraiment voir, ce qui nous intéresse vraiment c'est ...
Hanma Baki, comment va-tu donc faire pour stopper cet homme ??
24 Mar 2010 21:35
Son of Ogre 172
Traduction de Soniku
Chapter 172 - Douceur
Baki: Pendant 18 ans, j'ai été en vie.
Baki:
Avec force soin et précaution, je suis resté en vie. Dans le but de gagner.
Contre l'être le plus puissant parcourant à ce jour la planète, Hanma Yujiro
J'ai pourchassé ce dos.
pourquoi ...
Dans quel but!!? A quoi donc suis-je en train de penser
Baki: Raisonner? Je cherche des raisons pour me battre avec lui!!?
Le combattre était-ce ... n'était-ce pas pour venger ma mère!!?
C'est vrai, il y a 4 ans.
Cette haine ...? Cette haine ...
...de l'admiration ...?
Non ce n'est pas ça ...
Pourquoi de l'admiration? Une chose ...
Il y a une chose que je connais avec certitude.
La force d'Hanma Yujiro.
Il est impossible de la dénier. Une force qui est au delà de toute question et qui est sans conteste.
Dans un certain sens ...
De l'émotion à l'état brute.
J'ai pourchassé ce dos. Je me suis préparé contre ce poing. J'ai envisagé sa vitesse.
C'est pour cette raison que je suis capable d'éviter ça. Si c'est aussi intense que ça, je peux l'éviter.
Ces attaques meurtrières qui si seulement elles m'effleuraient seraient gravissime.
Je peux les éviter.
Encore ... Au dernier moment.
C'est encore plus valable.
Retsu: Il s'est mis à parer de plus en plus près.
Retsu: Attendant le dernier moment.
Retsu: Au départ avec une grosse marge au contact ...
Retsu: Puis à la distance d'une main ...
Retsu: Finalement il parait avec une distance de l'épaisseur d'un cheveux.
Retsu: Au lieu d'arts de combats et d'arts martiaux.
Retsu: Cela ressemblait plus à un combat de matador.
Pickle:
J'ai observé tous les types de vitesses.
la vitesse au sol, dans l'eau, dans les airs.
Pickle: Aujourd'hui c'est encore une expérience différente.
une vitesse qui dépasse le concept de la vitesse en soit.
Retsu: Plus que des parades, glisser au travers lui serait une meilleure désignation.
Un souvenir revient soudain à l'esprit de Pickle.
24 Mar 2010 21:36
Son of Ogre 173
Traduction de Soniku
Chapter 173 - Tel un papillon.
Au départ c'était seulement par jeu.
Je voulais juste l'attraper comme ça sur un coup de tête.
Je me suis rendu compte que ça n'allait pas être si facile.
Je t'ai eu! Cette fois-ci c'est sûr.
Je me suis alors rendu compte calmement.
Que dans ce monde il y a des créatures qui peuvent simplement vous passer au travers.
Le père du Karate appliqué, ce combattant de Karaté déclarait la chose suivante.
J'ai reçu de nombreux coup de poings, de nombreux coups de pieds, de genoux, de coudes, de coups ...
Des barre de fer, des pierres, des couteaux.
aussi proche qu'il soit possible. Proche, encore plus proche, au point de l'effleurement.
C'est ce moyen que j'ai utilisé pour échapper à tout ce qui m'était envoyé.
A l'occasion d'un match d'entraînement, au cœur d'un assaut, la chose suivante est dite s'être passée.
"Il m'a tout simplement traverser"
"Son corps a semblé me passer au travers ..."
Bien sûr, un tel événement n'est pas impossible.
Dans ce bref moment lorsque la conscience des combattants est entièrement tournée vers leur attaque, il glisse par delà et se retrouve derrière son adversaire.
Son blocage, sa parade, ses pas.
Raffiné au point qu'il ne reste plus le moindre mouvement inutile.
Vous permettront de tourner autour de l'adversaire, donnant l'impression que vous vous glisser au travers lui.
Pickle:
Ce mâle ...
De combien de tours de magie dispose t-il et va t-il utiliser !!?
Retsu: Tant que ça ...?
Retsu: La maitrise martiale de Baki a donc progressé jusqu'à atteindre ce niveau ...?
Retsu: En serais-je moi même capable ...?
Retsu: Orochi Doppo acclamé comme un dieu des arts martiaux...
Retsu: Shibukawa Gouki considéré comme une figure de proue vivante des arts martiaux ...
Retsu: Même mon maître, le plus puissant maître de Kenpo chinois. Kaku Kaioh.
Retsu: Ces 3 la même, pourraient-ils l'imiter !!?
Ce n'était pas si étrange que Pickle était époustoufler.
Cet adversaire qu'il ne parvenait même pas à toucher ...
Etait juste là entre ses fesses.
Sa main telle un sabre.
Sa pain a plonger droit dans ce qui pend entre les cuisses. Transperçant profondément ses parties vitales.
24 Mar 2010 22:31
25 Mar 2010 02:01
25 Mar 2010 16:16
26 Mar 2010 18:15
29 Mar 2010 21:02
29 Mar 2010 21:21
29 Mar 2010 21:26
30 Mar 2010 00:54
30 Mar 2010 15:56
04 Avr 2010 11:34
04 Avr 2010 13:34
04 Avr 2010 13:51
05 Avr 2010 01:54
05 Avr 2010 15:43
05 Avr 2010 23:23
07 Avr 2010 00:51
07 Avr 2010 01:06
Cagnard a écrit:Damned!!!Chapitre 203 out, merci les gars!
Bon c'est moi ou Obama essaie de monter un coup contre Baki ou Yujirô en amenant de la kryptonite?
13 Avr 2010 16:20
13 Avr 2010 16:43
Brutus a écrit:Je reviens sur la série précédente, j'ai acheté le tome 29 de Baki chez Delcourt. C'est un peu dommage ce développement pour Jr.
Et aussi... merci à Delcourt de nous mettre au dos l'issue du combat contre Hammer
13 Avr 2010 17:29
Brutus a écrit:Je reviens sur la série précédente, j'ai acheté le tome 29 de Baki chez Delcourt. C'est un peu dommage ce développement pour Jr.
Et aussi... merci à Delcourt de nous mettre au dos l'issue du combat contre Hammer
13 Avr 2010 18:04
13 Avr 2010 18:12
13 Avr 2010 20:16
14 Avr 2010 16:45