Ll_Gailin24px a écrit:
Oui pour voir la fin de OP au japon !
Bon ben dans 12/13 ans alors, le temps que ca se finisse au Japon, puis en France, et qu'ils se décident à faire une version "deluxe".
Raoh a écrit:
En Français, hormis une sonorité exotique "troclassestylée", ça n'a à mon sens aucun intérêt de conserver les noms originaux des attaques. Autant les rendre compréhensibles.
Ben ce que je trouve bizarre justement, c'est que Glénat le fait pour Bleach! On a le nom de la technique ou de l'attaque, avec une petite étoile à côté qui ramène à la traduction francophone, ce que je trouve bien plus sympathique.

A mon avis ca doit venir du traducteur...
Raoh a écrit:
Il semblerait que jusqu'à récemment, les Japs aient refusé que Glénat utilise les fonds des couvertures jap. Pour preuve, les derniers tomes sortis ont le même fond il me semble.
Peut-être, mais alors dans ce cas là ils auraient du laissé les fonds blancs, parce-que là ce ne sont pas les couvertures originales, pour les mêmes raisons évoquées dans mon message précédent:
-logo différent
-carte de fond différente
-et même (ils innovent

) un rétrécissement de l'illustration couleur pour le tome 38
-et je crois que les couleurs sont un peu nuancées, mais ca je n'en suis vraiment pas sur (et puis on s'en fout

)
Raoh a écrit:
Un conseil: achète-toi les mangas originaux et apprends le jap si c'est nécessaire!
J'y ai pensé figure toi!
Avoir la collection japonaise pour "le prestige", et la collection francaise pour la compréhension. ^^